Четверг, 03 марта 2016 12:45

Что такое "Лаго-Наки"?

Автор
Оцените материал
(5 голосов)

Лагонаки. Юго-вост. вершина (2599 м), массива г. Оштен (2804 м)

Автор: Ковешников В.Н.

На современных картах можно, найти два географических объекта названных Лагонаки — это хребет Лаганакский и урочище Лаганаки, так они подписаны на картах, вероятно, это опечатка. В дальнейшем топоним будет приводится в общепринятой форме написания - Лагонаки.

Что же это такое Лагонаки?

   Для того чтобы получить ответ на вопрос, следует уяснить следующее:
   Это название воспроизводили и воспроизводят по-разному – Луган, Лугань, Луганаки, Лаганаки (Лага-Наки), Логаноки, Логанаки (Лога-Наки, Лаго-Наки), Лагонаки. Последний вариант написания топонима, принято считать наиболее правильным, так он зафиксирован на картах ХIХ и начала ХХ веков. В современном адыгейском языке рассматриваемый топоним представляется по разному, так у Керашева Т.М. — Лъэхъэнакъэ, а у Меретукова К.Х. - Лэгъонакъ. Географическим названием Лагонаки, называют разные природные образования горное пастбище, совокупность вершин, урочище, высокогорное плато, горный хребет, нагорье и др., при этом зачастую не могут определиться, где эти объекты находятся.
   Географическое название Лагонаки на картах ХIХ начала ХХ веков, указывалось в верховьях междуречья Курджипс — Цеце (на современных картах Цица), где с юга на север от горы Абадзеш (2369 м) до горы Лысой (1158,1 м) обозначался хребет, протяженностью около 28 км, в него входит современный хребет Лагонакский и плато Мурзикал (Мурзикау). В средней части хребта Лагонаки, на карте Кубанской области [2], на западном склоне горы Житная (1995,9 м), обозначен рудник Лагонакский.
Топонимом Лагонаки названо нагорье - значительный горный узел. На общегеографических картах нагорье не обозначено.
Лагонаки — нагорье [7], имеет площадь около 700 км2, его граница в рельефе выражена скальными обрывами хребтов и горных массивов, которые окружены верховьями реки Белая и её левого притока реки Пшеха. В системе гор Большого Кавказа нагорье Лагонаки, выделяется отдельной структурой. В плане оно напоминает равносторонний треугольник, одна из его вершин гора Фишт «упирается» в Белореченский перевал, указывает на юг. Основание этого треугольника совпадает с северной границей нагорья, она проходит по северным склонам хребтов Гуама и Лагонакского и плато Черногорье.
   Нагорье, объединяет в одну геолого-геоморфологическую структуру ряд плато, хребтов, долин рек и вершин. К его наиболее известным и крупным орографическим элементам, относятся: хребеты Азиш-Тау, Гуама, Каменное Море, Лагонакский, Мессо, Нагой-Чук; плато Мурзикал, Утюг, Черногорье; Фиштинская горная группа, включающая вершины Фишт, Оштен и Пшехо-Су (Чуба); ущелья рек Курджипс и Цица. В административном отношении нагорье находится в Апшеронском и Хостинском районах Краснодарского края и Майкопском районе Республики Адыгея.

Лагонаки. Вид от вершины Мезмай на верховье р. Курджипс


  Лаганакский хребет в ХХ века укоротили, сейчас он значится от южной окраины хутора Гуамка до горы Мезмай (1939,6 м), его протяженность с севера на юг, составляет около 20 км. Хребет является частью нагорья Лагонаки и расположен на водоразделе рек Курджипс и Цица.
Лагонаки урочище находится в системе нагорья Лагонаки в котловине между вершин Абадзеш (2369 м) и Оштен (2804 м) на абсолютных высотах от 2050 до 2250 м, его площадь составляет около 10 км2. Название урочища Лагонаки на карты попало позже, и, возможно, происходит от адыгейского слова лаге (лагъэ) - «тарелка, чашка», т.к. местность, напоминает по форме чашку. Западнее урочища Лагонаки, примерно в 4-х км, находится ещё одна похожая местность, которая обозначается на картах как урочище Чашка. Урочище Чашка располагается в котловине между хребтом Нагой-Чук и горным массивом Пшехо-Су (2743,9 м). Может всё так просто! И топоним Лагонаки состоит из двух адыгейских слов лагъэ и къо, означающих «Чашевидная долина», что в целом характеризует некоторые участки рельефа нагорья.
Но оказывается с историей происхождения топонима Лагонаки дело обстоит сложнее, чем с определением географических объектов, названных рассматриваемым географическим названием.

Лагонаки. Фишт-Оштенский перевал, вид с юга


  Образование топонима Лагонаки, связывают с романтической историей, произошедшей с юношей Лаго и девушкой Наки. Существует не менее семи вариантов, опубликованных в различных изданиях, этой легенды. Она придумана инструкторами, работающими на плановом Всесоюзном туристском маршруте № 30 «Через горы к морю» в советский период истории России в середине ХХ века. Тогда же в туристской литературе стало употребляться написание топонима через чёрточку - Лаго-Наки, для выделения имен. До этого и на картах в том числе, топоним писали слитно — Лагонаки.
  Меретуков К.Х. в статье «Лэгъонакъ (Лагонаки) горное пастбище» [8] приводит один из вариантов легенды о беспредельной и чистой любви юноши Лагъо и девушки Накъ. Заканчивается статья загадочной фразой «На самом деле Лагонаков на Кавказе много. И это слово до сих пор не получило убедительного объяснения» [8].
Здесь варианты легенды не приводятся, следуя замечанию Кокова Дж.Н. «трудность этимологии топонима Лагонаки породила всевозможные легенды. Однако они (легенды) скорее созданы топонимом, чем способны объяснить его» [6]. И как утверждали Мурзаев Э.Н. и Никонов В.А. «Бесчисленные мифы и предания, «объясняющие» происхождение названия, ценны как произведения фольклора, но недопустимо выдавать их за научную истину» [9].
В словарях имен северо-кавказских народов имена героев легенды оказывается на так просто найти. Ионова С.Х. [3], приводит абазинское мужское материнское имя Лага - «Дурачок» и женское имя Накъо (Нако), сравнивая его, в порядке предположения, с арабским словом наки - «чистый, непорочный». Существует также туземное имя или прозвище Нако, означающее «Скуластый».
  В этнографических статьях, описывающих туземные свадьбы, например, у темиргоевцев или шапсугов, приводят данные, что в доме жениха невесте выделялась особая комната (комната молодоженов) — лагуне (лэгъунэ), где она должна жить несколько месяцев, иногда до 1-года в обществе младшей сестры или подруги [1]. В кабардинском языке есть слово лэгъунэ — комната новобрачных, а также абазинском льагIавына — спальня новобрачных (имеющая отдельный вход). Слово лэгъунэ послужил поводом для объяснения значения топонима Лагонаки с добавлением слова къо в значении «долина» или «сын». В разных вариантах, усматривают здесь следующие переводы «Долина, где молодожены нашли уединение» или «Местность, где невеста родила сына». Приведенный вариант является народной этимологией, а термин лэгъунэ, просто похож на рассматриваемый топоним.

Перевал Узуруб


  Мнение, что топоним Лагонаки в переводе с адыгейского означает «Тропа над пропастью», где в основе слово лъагъу – «тропа», не аргументировано. Так как в названии Лагонаки нет морфологического элемента со значение «пропасть» или «обрыв». Возможно, в этой версии вторая часть топонима может происходить от адыгейского слова нэкIы – «пустынный», т.е. «Пустынная тропа» или «Тропа в безлесье». Также можно предположить, что топоним происходит от адыгейского словосочетания Лъэгап1э-Нэк1ы, означающего «Пустынная возвышенность» в значении «Возвышенность, лишенная растительности», созвучном предыдущему варианту.
Быть может, что в основе топонима адыгейские слова лъэгуан – «низина» и къо – «долина», т.е. «Долина в низине». Этот вариант может показаться нелогичным, так как в целом долина уже и есть низина. Но, по-видимому, следует учитывать особенности геологического строения нагорья, сложенного в основном известняками, которые легко растворяются водой, образуя карстовые формы рельефа, в том числе и подземные реки. Иногда летом здесь с поверхности слышно, как шумит вода рек, протекающих по «долине в низине», т.е. под землёй.
  Возможно, объект под названием Лагонаки занимал определенный ареал, который не соответствовал современной трактовке границ нагорья или хребта и имел значительно меньшую, по размеру площадь. Т.е. название Лагонаки распространялось на одно конкретное урочище. Поэтому, быть может, следует говорить об ограниченном месте с вогнутой формой рельефа под названием Лагъэ-нэ-къо, означающее с адыгейского языка буквально «чашка + отверстие + долина», т.е. «чашевидная (с) отверстиями долина», что соответствует карстовым воронкам распространенным на нагорье. Данное название впоследствии распространилось на более обширную территорию.
Рассмотренные выше этимологии можно продолжить, используя адыгейское слово лъэгу - «ступня», абазинское льагьан - «таз (посуда)» или кабардинское лъагъун - 1. «повидать многое»; 2. «возлюбленный», с добавлением адыгейского слова къо в разных переводах и т.д. Приведенные сопоставления, видимо, покоятся на созвучии слов и представляют из себя не более чем народную этимологию. А бытующее мнение, что в основе перевода топонима Лагонаки лежит словосочетание «тропа ногайцев», ошибочно.
  В междуречье Бол. и Мал. Лабы на картах с ХIХ века значится топоним Луган, им названы хребет, вершины, озеро, перевал и речка. Указанные объекты находятся на территории Кавказского государственного заповедника. Возможно, топоним Луган происходит от слова луга, связанного с субальпийской и альпийской травянистой растительностью, что может означать «травная земля», «пастбище» – Луган, Лугань, Луганаки. Луг — место произрастания травянистых растений и поэтому открытое - солнцу.
  Но вероятнее всего, топоним Луган, имеет индоевропейские корни, в его основе определяющим является древний термин, связанный с солярным божеством Луга – Владыка света. По кельтски (галльски) Lugas означает «Сияющий». Видимо, топоним Луган, переводится как Сияющий. Быть может, приведенная здесь этимология топонима Луган, имеет отношение к разрешению вопроса значения географического названия Лагонаки.
  Название перевала Луганский, созвучно с названием города Луганск. Это послужило поводом объяснять его название в честь луганских туристов советского периода истории России. Это заблуждение, т.к. топоним Луган в горах Западного Кавказа, возник в до советский период истории России. А Луганск основан в 1795-1796 годах как уездный город в Екатеринославской губернии Российской империи на реке Луган (Лугань), от которой и получил название. Река Луган расположена в бассейне реки Дон. Этимология гидронима Луган (Луганская область) и топонимов Луган на территории Кавказского заповедника, имеют общее индоевропейское происхождение как и «во Франции с Богом Лугом связывают многочисленные мегалиты, вроде знаменитой аллеи менгиров в Карнаке» или река Лугань (Ленинградская область) и город Луга на ней.

Литература:
1. Василькова В.В. Очерк быта темиргоевцев. Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Выпуск 29. Тифлис, 1901.
2. Иваненков Н.С. Карта Кубанской области. Екатеринодар, 1904.
3. Ионова С.Х. Абазинские фамилии и имена. Черкесск, 2006.
4. Ковешников В.Н. Лагонакский треугольник. Проблемы детско-юношеского туризма и краеведения. Научно-методический журнал № 4-5. М., 2008.
5. Ковешников В.Н. Путешествие по красавице Кубани: практическое руководство к четырнадцати туристским маршрутам по Краснодарскому краю. Краснодар, 2012.
6. Коков Дж. Н. Адыгская (черкесская) топонимия. Нальчик, 1974.
7. Лозовой С.П. Лагонакское нагорье. Краснодар, 1984.
8. Меретуков К.Х. Адыгейский топонимический словарь. М., 1990.
9. Мурзаев Э.М., Никонов В.А. Топонимика сегодня. Географические названия. Сборник «Вопросы географии» № 58. М., 1962.
10. Терский А.В., Ковешников В.Н. Лагонаки туристские (путеводитель). Краснодар, 2006.

Фото: Ковешников В.Н.

Прочитано 1344 раз Последнее изменение Четверг, 03 марта 2016 22:34

Добавить комментарий

Защитный код

Комментарии

+1

Птаха

Красиво написано, емко.
Если и суждено быть российскому туристическому раю, то это одно из возможных мест.
Не просто красиво, а очень красиво.
Адыгею и примыкающую к ней часть Краснодарского края пока убивают дороги.
В декабре 2016 года закрыли на ремонт мост через Кубань в Усть-Лабинске. Ну кто поедет в объезд 30 км по убитой неподготовленно й дороге через Некрасовскую? Закрыли мост до конца 2016 года.
Адыги, нация со страшной судьбой, прошли свой длинный путь в религии. Были и древние боги и христианство и, так получилось, ислам. К этому нужно относиться с уважением, это их выбор.
И мы, русские, тоже должны уважать свою веру, потому что это наш выбор.
С уважением.